Примеры употребления "Why not?" в английском

<>
Why not? Почему нет?
Why not?" Kaspersky asked a gathering of about 100 reporters and cyber crime specialists who were in attendance. Почему нет?», - задал вопрос Касперский, обращаясь к примерно 100 присутствовавшим журналистам, а также специалистам по кибер-преступности.
And why not? The establishment parties of Europe’s center-right and center-left have put austerity policies and the interests of banks ahead of a real economic recovery for regular people. Это будет вполне логично, ведь умеренные европейские правоцентристские и левоцентристские партии предпочли политику экономики и интересы банков реальному восстановлению экономики, идущему на пользу обычным людям.
I'm calling the context edge on an object I know my friend has liked, and I know my friend is using my app, but they're still not being returned by in the API, why not? Я вызываю границу контекста для объекта, который, как мне известно, нравится моему другу. При этом я знаю, что друг в этот момент находится в приложении, но в отклике API его все равно нет. Почему?
If not, why not? Если нет, то почему?
It's actually quite unhealthy, but a little sin now and then, why not? Это ведь не очень здоровая еда, но иногда можно чуток погрешить, почему бы и нет?
If they were in a position to predict how their work would be used and did nothing to stop it, then why not? Если бы они были в состоянии предсказать, как именно будут использоваться их работы, и ничего не сделал, чтобы это остановить, то почему бы и нет?
If he wants a playroom made of pizza, then why not? Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого?
Well, pretty tipsy already, but why not? Ну, я уже изрядно подвыпившая, но почему бы и нет?
I just thought it'd be fun to watch a movie tonight, and since you've never seen Star Wars, I figured why not? Я тут подумал, было бы клево посмотреть сегодня какой-нибудь фильм, и раз уж ты никогда не смотрела "Звездные войны", я решил, почему бы и нет?
If it saves your bacon, bro, why not? Если это спасёт твою шкуру, почему нет?
If it helps you to make up your mind, why not? Если это поможет вам решиться, то почему нет?
Because the “’68 generation” wrote on the walls “It is forbidden to forbid,” some hold it responsible for urban violence, extreme individualism, the crisis in education, executives’ “golden parachutes,” the decline of authority, and – why not? Поскольку “поколение 68-й” писало на стенах: "Запрещено запрещать”, некоторые считают его ответственным за городское насилие, крайний индивидуализм, кризис в образовании, “золотые парашюты” руководителей, упадок власти и – а почему бы и нет?
This year, the answer seems to be: Why not? «А почему бы нет?» – именно такой ответ, похоже, можно получить в этом году.
In a way, why not? В каком-то смысле, а почему бы и нет?
Well, we just put basically all the human respiratory viruses on one chip, and we threw in herpes virus for good measure - I mean, why not? Мы поместили ДНК основных респираторных вирусов человека на один чип, добавив туда же для ровного счета вирус герпеса - а почему бы нет?
Why or why not? Почему да или нет?
No one had ever seen such a field, but astronomers collectively thought “Sure, why not?” because inflation was an extremely useful idea. Никто такого поля пока не видел, но астрономы коллективно подумали: «Конечно, а почему бы и нет?», потому что идея инфляции была исключительно полезной.
"May I join you?" "Why not?" "Могу я к вам присоединиться?" "Почему бы нет?"
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." "Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!