Примеры употребления "brace" в английском

<>
Brace up another five degrees! Еще на пять градусов!
Right off the corner brace? Прямо за угловой стяжкой?
Get the backboard and brace. Давай каталку и фиксаторы.
Right where a shooter would brace himself. Прямо там, где стрелок мог прислониться.
Europeans should brace themselves for what is coming. Европейцы должны подготовиться к тому, что произойдет.
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity. Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
Sam just tweeted an old photo of Shitstain in his scoliosis brace. Сэм только что выложил старую фотку Пятна дерьма в корсете от сколиоза.
Brace the bike with your foot until I get her revved up. Придержи велосипед ногами, пока я раскручу пропеллер.
You may want to continue wearing your wrist brace at night, though. Но возможно, на ночь тебе стоит одевать свой напульсник.
The world sucks, and you didn't have time to brace yourself. Мир дерьмо, и у тебя не было времени к этому приготовиться.
Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet. Однако, Дживс, я должен попросить тебя собраться с духом.
I have seen things within these walls that would shock a brace of courtesans. Я такое видела в этих стенах, что смутило бы даже куртизанок.
But you should brace yourself, because he winds up with me in the end. Но тебе придётся смириться с тем, что в конце концов он улетит со мной.
I'd have bet a brace of Gutenberg Bibles you were up all night. Я бы поставил оклад Библии Гутенберга, что вы полночи не смыкаете глаз.
Her ankle brace would go off any time she opens a window too fast. Ее браслет на ноге сработает в ту же секунду, когда она слишком быстро откроет окно.
If you give me a boost, I can brace myself in there and shimmy up. Если подтолкнете меня, я пролезу туда и смогу подняться.
"The US should brace for social unrest amid blame over who was responsible for squandering global primacy," said another. "США должны подготовиться к социальной напряженности, связанной с обвинением по поводу того, кто несет ответственность за распространение глобальных секретов", - высказал свое мнение другой.
While we cannot know for sure what will happen, it would be prudent to brace ourselves for another drop – and do what we can to avoid a crash. Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу – и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
So, we could hear the keys rumbling at the door and then Valerie was getting apoplectic about shushing me up because Lissa was going on and on about finally getting out of her neck brace. Итак, мы уже могли слышать, как вставлялись ключи в замочную скважину, и затем Валери раздраженно зашикала на меня, потому что Лисса все болтала о том, что наконец-то сняла тот воротник с шеи.
So I'm going to take you through, perhaps push you a little bit mathematically - so brace yourselves - push you a little bit to understand how this language works, which enables us to capture what is symmetry. Я буду вашим гидом и помощником, но, возможно, придется поднапрячься и вспомнить математику - так что приготовьтесь - придется постараться, чтобы узнать, как работает язык, позволяющий понять сущностъ симметрии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!