Примеры употребления "come alive" в английском

<>
Переводы: все18 оживать9 другие переводы9
So, we have the mathematics to make neurons come alive. Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны.
We make it come alive with equations, a lot of mathematics. и мы оживим её с помощью уравнений и большой дозы высшей математики.
So we have to think differently if we're going to make stuff come alive. Нам нужно думать оригинально, если мы собираемся оживлять материю.
And He's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. И Он говорит: "Если ты положишь его, я оживлю его.
Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element. Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор.
And we're really becoming very close to understanding the key steps that makes dead stuff come alive. Мы подходим очень близко к пониманию ключевых шагов для превращения мёртвого вещества в живое.
The one thing I think I disagree with about Yochai's presentation is when he said the Internet causes this distributive capacity for innovation to come alive. В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so is tell you about an idea of how we're going to make matter come alive. В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю.
With this guide, you’ll learn how to create an Instant Article and use a standardized markup language (similar to XML) to make your stories come alive with custom styles and interactive functionality. Из этого руководства вы узнаете, как создать моментальную статью и применить к ней различные стили и интерактивные функции с помощью стандартизированного языка разметки (аналогичного XML).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!