Примеры употребления "encoded" в английском

<>
It may contain URL encoded parameters. Он может содержать параметры в кодировке URL.
Request failed because it was encoded incorrectly. Запрос не прошел из-за неправильного кода запроса.
The body field contains a string encoded JSON object: Поле body содержит строку объекта в кодировке JSON.
The video is encoded with the wrong codec profile. Текущий профиль кодека не поддерживается.
For H.264 encoded, use the recommended upload encoding setting. Для видео со стандартом сжатия H.264 используйте рекомендуемые настройки
Every entrance is controlled by biometrics and RFID encoded access cards. Каждый вход оснащен системой биометрической идентификации и картами доступа с радиочастотной идентификацией.
first photos, then recorded sound, then movies, all encoded onto physical objects. Фотография, звук, фильмы перешли на физические носители.
The content of a Base64 encoded certificate request file looks like this: Содержимое запроса на сертификат кодировке Base64 выглядит следующим образом:
We didn't use the BinaryEncoded switch, so the request is Base64 encoded. Мы не использовали параметр BinaryEncoded, поэтому запрос создан в кодировке Base64.
UTF-8 encoded text of up to 640 characters that appears the in main body Текст до 640 символов в кодировке UTF-8, который отображается в основной части
Only plain text message settings are included here (not plain text settings for MIME encoded messages). Здесь указаны только параметры для текстовых сообщений (а не параметры обычного текста для сообщений в кодировке MIME).
Hence, amounts were encoded manually to the FBPMS by the Finance Assistant in coordination with the researchers. Таким образом, помощник по финансовым вопросам в координации с научными сотрудниками вручную заносит в СУФБП суммы с соответствующими кодами.
Your image is one of 923 million memory implants that have been encoded onto my neural net. Ваш образ является одним из 923 миллионов имплантов памяти, которые были вживлены в мою нервную систему.
RFC 5322-compliant message composed of only US-ASCII text with a Winmail.dat attachment encoded in Uuencode сообщение, соответствующее спецификации RFC 5322 и включающее только текстовые знаки US-ASCII, с вложением Winmail.dat в кодировке Uuencode;
This setting allows your Xbox One to render a 50Hz signal if the video source is encoded for 50Hz. Эта настройка позволяет Xbox One воспроизводить сигнал 50 Гц, если источник видео имеет соответствующую кодировку.
Entropy — a measure of the disorder in a system — always increases, a fact encoded in the second law of thermodynamics. Энтропия — мера хаоса в мире — всегда растет, это факт, установленный вторым законом термодинамики.
The audio stream is encoded with an unsupported codec. Please set the audio codec for the stream to a supported codec (AAC, MP3). Используйте аудиокодек AAC или MP3. Текущий кодек не поддерживается.
If it’s not encoded in UTF-8, try opening the file in any text editor and saving it again under a new file name. Если у файла другая кодировка, попробуйте открыть его в любом текстовом редакторе и снова сохранить файл с новым названием.
In a world of increasingly automated workplaces and eroding employee-employer relationships, the values encoded in the ILO’s labor standards are more necessary than ever. В мире все более автоматизированных рабочих мест и эрозии отношений работник-работодатель ценности, закрепленные в трудовых стандартах МОТ, необходимы как никогда.
But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. Но нам очень нужно, чтобы вы позаботились о том, чтобы эти алгоритмы включали в себя ощущение общественной жизни, чувства гражданской ответственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!