Примеры употребления "increments" в английском

<>
Annual increments of 86 million persons during the late 1980s were the largest in history. Ежегодное увеличение численности населения на 86 млн. человек в конце 80-х годов было самым крупным в истории.
There's measurement involved, increments. Здесь включены измерения, дифференциалы.
Now compare that with real price increments. Теперь сравните с реальными движениями цен.
Or, use - or + to zoom in gradual increments. Также можно изменять масштаб с небольшим шагом, щелкая знаки - и +.
Slice these vegetables transversally in five-millimeter increments. Нарежь эти овощи поперек на пятимиллиметровые кусочки.
For example, you can view time in 15-minute increments. Например, вы можете отобразить время с интервалом в 15 минут.
There are no salary increments under the 300 series salary scale. Шкалой окладов для контрактов серии 300 повышение окладов не предусматривается.
And so now we had three age increments of Benjamin in the computer. Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер.
We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments. Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров.
Date granularity: Charts can be displayed with data points in daily, weekly, or monthly increments. Детализация данных дает возможность сегментировать информацию по дням, неделям или месяцам.
Well, these other lines include some real price increments and some forgery which I did. Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
And so here I had this theory, and I wrote books about it - financial prices increments. У меня возникла теория, и я написал об этом книги. "Движения цен финансовых инструментов"
Such study leave shall be taken into account in respect of entitlement to increments and promotion. Такой учебный отпуск принимается во внимание при решении вопроса о праве на надбавку к заработной плате и повышение в должности.
If the pressure continues, the delay is increased in 5-second increments up to 55 seconds. Если перегрузка сохраняется, задержка повышается до 55 секунд с шагом в 5 секунд.
If the resource pressure continues, the delay is increased in 5-second increments up to 55 seconds. Если ресурс остается перегруженным, задержка повышается до 55 секунд с шагом в 5 секунд.
The second approach is to perform the work in increments, as envisaged in the original capital master plan. Второй подход состоит в том, чтобы выполнять работы постепенно, как предусматривалось в первоначальном генеральном плане капитального ремонта.
I titrated her lithium dose in daily increments of 600 milligrams until a total daily dosage of 1,800. Я постепенно менял ей дозу лития, от 600 миллиграмм в день до 1800 миллиграмм.
When any argument exceeds the accepted range for that argument, it increments to the next larger unit as appropriate. Если значение аргумента лежит вне допустимого диапазона, изменяется значение следующего по величине элемента.
Where waves aren't measured in feet, but as increments of fear, and those who pass the test become legend. Когда волны измерялись тем ужасом, который таили в себе, и те, кто прошел испытание, стали легендой.
In the period 2000-2002, however, salaries increased significantly as a result of special state pay packages and general increments. Вместе с тем в период 2000-2002 годов зарплаты значительно возросли в результате специальных государственных дотаций и общих надбавок к заработной плате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!