Примеры употребления "cuantas" в испанском

<>
Aquí se ve cuantas personas toma producir una patente en EE.UU. Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США.
No sé cuantas lombrices había allí pero cargo con un karma pesado, se los digo. Я не знаю, сколько сейчас червей здесь, но у меня, похоже, будет плохая карма.
Y hoy en día si vas a un supermercado, uno realmente bueno, y miras cuantas Ragús hay, ¿Saben cuántas hay? И сегодня если вы пойдёте в магазин, в очень хороший, и посчитаете, сколько там соусов "Рагу", - вы знаете, сколько их там?
Entonces la transmisión sexual del VIH esta esencialmente determinada por cuantas parejas sexuales tengas en estos cortos periodos cuando tienes la viremia a tope. Так что распространение ВИЧ половым путём зависит в основном от того, сколько у Вас партнёров в этом очень коротком промежутке времени, когда у Вас максимальное содержани вируса.
¿Cuanta gente aquí es zurda? Сколько здесь левшей?
¿Cuántas personas en la audiencia se apellidan Resnick como yo? У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня?
¿Cuantos toques de atención necesitamos? Сколько ещё тревожных звонков нам надо?
Desde luego, ¿cuántas personas aquí tienen algún problema para dormir? У скольких из присутствующих есть проблемы со сном?
Es discutible cuánta conciencia tiene. То, сколько он понимает, является спорным вопросом.
¿Cuántas veces y en cuántos lugares ha ocurrido lo mismo? Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось!
Pero, ¿cuánta transparencia es demasiada? Но сколько открытости мы можем себе позволить?
No sabemos cuántas son enviadas sin juicio a "centros de reeducación". Неизвестно, скольких посылают в "центры перевоспитания" без суда и следствия.
¿Cuánta sangre perdió el herido? Сколько крови потерял потерпевший?
¿Cuántas personas alrededor del mundo bailan con euforia en este preciso momento? А скольких людей любовь окрылила?
¿Cuánta gente elegiría la creatividad? Сколько людей выбрали креативность?
Hallé cuántas personas habían sido encarceladas, cuántos miembros de la familia habían sido asesinados. Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму, члены скольких семей были убиты.
¿Cuántas noches se quedarán ustedes? На сколько ночей Вы останетесь?
Podemos determinar qué islas eran probablemente lo bastante grandes para haber contado en tiempos con especies únicas y así calcular aproximadamente cuántas especies faltan. Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
¿Cuántas noches pretendes pasar aquí? Сколько ночей ты собираешься здесь провести?
¿cuántas posiciones encontramos en las que el 95% de la gente de África tenga una variante y el 95% tenga otra variante, y ese número es 12. скольких положениях мы обнаружим у 95 процентов людей в Африке один вариант, 95 процентов иной вариант, и число таких положений - 12.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!