Примеры употребления "ignorarse" в испанском

<>
Pero no debería mantenerse un legado cultural en todas partes, ni tampoco debería ignorarse el costo. Однако культурное наследие не должно сохраняться повсеместно, также следует учитывать и стоимость таких проектов.
Esto no significa que la recuperación de los balances de los hogares pueda ignorarse en el período post-crisis. Это не означает, что в посткризисный период можно пренебречь восстановлением баланса домохозяйств.
Sobre todo, nos hemos comprometido con la idea de que los derechos humanos de ningún ser humano -sin importar su género, raza, o procedencia étnica-pueden quebrantarse o ignorarse. Превыше всего мы подчинены идее того, что права любого человек - вне зависимости от его пола, этнического происхождения или расы - не должны игнорироваться или нарушаться.
¿Cómo puede ignorarse, entonces, a nivel de la UE la discusión de una cuestión tan crucial como el establecimiento de un sistema de defensa antimisiles norteamericano en Europa, sin que se haga ningún intento por encontrar una posición europea conjunta? Тогда как обсуждением такого важного вопроса, как размещение американской противоракетной системы обороны в Европе, можно пренебречь на уровне ЕС, даже не пытаясь найти общую европейскую позицию по этому вопросу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!