Примеры употребления "благоразумные" в русском

<>
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. In a world of color revolutions, Pakistan's was clothed in the sober hues of the law.
Члены Миссии выражают также огромную признательность специальным представителям Суингу и Макаски за их благоразумные советы и большую помощь в организации визита миссии в Демократическую Республику Конго и Бурунди. The mission is also very grateful to Special Representatives Swing and McAskie for their sound advice and extensive assistance to facilitate the mission's visit to the Democratic Republic of the Congo and Burundi.
Члены миссии выражают также огромную признательность специальным представителям Нгонги и Динке за их благоразумные советы и безупречную подготовку, проведенную в связи с визитом миссии в Демократическую Республику Конго и Бурунди. This mission is also very grateful to Special Representatives Ngongi and Dinka for the sound advice and impeccable arrangements made for the mission's visit to the Democratic Republic of the Congo and Burundi.
Руководство Аддис-Абебы обвиняет Переходное национальное правительство в том, что оно использует Эфиопию в качестве козла отпущения и называет наши благоразумные мирные усилия по освобождению нашего народа от угнетения кампанией, направленной на дискредитацию Эфиопии и получение финансовой помощи из внешних источников. The Addis Ababa leadership has accused the Transitional National Government of using Ethiopia as a scapegoat and has termed our discreet and peaceful efforts to free our people of oppression as a campaign to discredit Ethiopia and to obtain financial assistance from external sources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!