Примеры употребления "высокому качеству" в русском

<>
Переводы: все79 high quality74 top quality1 другие переводы4
Сам по себе рост не может гарантировать равный доступ к общественным благам и высокому качеству услуг; для этого необходима целенаправленная политика. Growth alone cannot guarantee equal access to public goods and high-quality services; deliberate policies are required.
«"ФосАгрос" — это отличная компания, которая предлагает инвесторам отличную прибыль благодаря высокому качеству производимых ей удобрений, ее вертикальной интеграции и низкой производственной себестоимости. “PhosAgro is an excellent company that offers investors excellent value due to the high-quality fertilizers it produces, its vertical integration and low production costs.
Тем не менее, как понял ещё Адам Смит, фирмы неизбежно стремятся ограничить её, так как в этом случае они могут получать более высокие прибыли благодаря монополии, а не более высокому качеству продукции. Yet, as Adam Smith recognized, firms inevitably seek to restrict it: more profits can be made by creating a monopoly rather than through better products.
Г-н Сутарто (Индонезия) говорит, что либерализация торговли и инвестиций, а также быстрое развитие информационно-коммуникационных технологий обусловили массовые передвижения людей, финансов, товаров и информации, что привело к экономическому росту и более высокому качеству жизни, с одной стороны, и к неравенствам, деградации окружающей среды и международной организованной преступности- с другой. Mr. Soetarto (Indonesia) said that the liberalization of trade and investment and rapid advances in information and communications technologies had produced massive movements of people, finances, goods and information, leading to economic growth and higher standards of living on the one hand, but inequalities, environmental degradation and international organized crime on the other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!