Примеры употребления "заложена" в русском

<>
Переводы: все163 mortgage32 put25 pledge8 pawn8 hock3 stuff up1 другие переводы86
Она заложена в расположении четырех оснований. It's the order of the four bases.
Позвонить и сообщить, что заложена бомба? Should we call in a bomb threat?
Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК. But the first cause of waste is probably even buried in our DNA.
Я позвонил и сказал, что заложена бомба. I phoned in a bomb scare.
Но в таком выводе заложена серьёзная ошибка. But that inference is seriously mistaken.
По-видимому, в Л А заложена бомба. Evidently there's a bomb scare in Los Angeles.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. The basis of human trust is established through play signals.
Можно сказать, что заложена бомба или клопов напустить. Okay, I'm thinking maybe like a bomb threat, or maybe like a bed bug scare, or.
Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание. We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly.
Итак, память заложена в наших городах, в нашем мире. So again, memory is the city, memory is the world.
И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия. And in that non-verbal portion, there's some serious magic.
За стеной есть еще одна комната, она заложена кирпичом. There's another room behind the wall, bricked up.
В каждом человеке заложена способность видоизменять человека (и окружающую его среду). Man modifying man (and man's environment) is contained in man.
Это перечень компонентов для бомбы, которая была заложена в самолете Кейт. This is a receipt for parts used in making the bomb on Kate's plane.
Прибыль по торговым операциям на счетах Mini и Classic заложена в спреде. Our profit from trades in Mini and Classic accounts is built into the spread.
В театре заложена бомба, а взрыватель от неё, у меня в руке. There is a bomb beneath this theater and there is a detonator in my hand.
Погоня за принципом "Пакс демократия" уже давно была заложена в американскую внешнюю политику. Pursuit of a Pax Democratia has long been embedded in American foreign policymaking.
Мы только что получили сообщение о том, что в вашем самолёте заложена бомба. We just received a report that there may be a bomb on the plane.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена. If so, the foundation for a real dialogue to defuse the struggle over Kashmir may be possible.
Основа была заложена в первый год, а во второй год мы начали давать результаты. The foundation was laid in the first year, and we began to produce results in the second year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!