Примеры употребления "зарегистрировано" в русском

<>
В прошлом году было зарегистрировано только 37 случаев. Last year, only 37 cases were reported.
Сокращения уровня брома в стратосфере пока не зарегистрировано. A decrease in stratospheric bromine has not yet been identified.
С 1 октября в пределах зоны было зарегистрировано три случая таких обстрелов. Since 1 October, there have been three indirect fire attacks within the Zone.
Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано. I had the world record and I wanted to make sure it was legitimate.
Зарегистрировано 13,435 суммарных случаев (12,158 СПИДа и 1,317 ВИЧ). There are 13,435 cumulative cases (12,158 AIDS and 1,317 HIV).
Около 200 000 операций уже было зарегистрировано с 15 000 компьютеров в сети. Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network.
Органами внутренних дел (ОВД) в 1998 г. зарегистрировано 214 преступлений, совершенных несовершеннолетними наркоманами. In 1998 the internal affairs authorities recorded 214 offences committed by juvenile drug addicts.
Не зарегистрировано какой-либо компании под названием "Рабочее время", В районе трех штатов. There's no record of any company named Work Time in the tri-state area.
Вместе с тем в Швейцарии не зарегистрировано практически никакого импорта необработанных, неотсортированных алмазов. Switzerland, however, records the importation of virtually no rough, unsorted diamonds.
Было зарегистрировано сокращение популяции трех видов морских птиц на одном из субантарктических островов. Reductions in breeding populations of three seabird species in one Subantarctic island were recorded.
В течение первого месяца консультантами зарегистрировано всего 800 суммарных часов консультаций по проекту. During the first month, a total of 800 hours are recorded by the consultants on the project.
Кроме того, органами внутренних дел было зарегистрировано 478 преступлений в отношении женщин и детей. In addition, internal affairs agencies recorded 478 crimes against women and children.
К примеру, в системе "Sina.com", одного из главных новостных порталов, зарегистрировано 140 миллионов микроблоггеров. Sina.com, a major news portal, alone has more than 140 million microbloggers.
Однако среднее сокращение биомассы в размере более 10 % было зарегистрировано для клевера, произрастающего в этих регионах. Yet mean biomass reductions of greater than 10 % were recorded in clover in these regions.
Показатель иммунизации достиг почти 90 процентов, и к настоящему времени не зарегистрировано ни одного случая полиомиелита. Immunization coverage is close to 90 per cent, and to date there are no confirmed cases of polio.
Во всем мире было зарегистрировано менее 20 новых случаев, что говорит о 99% снижении с 1988 года. Fewer than 20 new cases were reported globally, a 99% reduction since 1988.
В 2001 году было зарегистрировано 165 миллионов детей с задержкой роста, что составляет половину населения Соединенных Штатов. There were 165 million stunted children in 2001, equivalent to half the population of the United States.
Случаев непристойных телефонных звонков, секса по телефону или нанесения половых увечий женщинам в Грузии зарегистрировано не было. No cases of obscene telephone calls, telephone sex or female genital mutilation had been reported in Georgia.
В 2002 и 2003 годах было зарегистрировано около 10 000 ходатайств на получение разрешения для постоянного проживания. In 2002 and 2003, the number of applications for permanent residence ranged around 10 000.
В 2003 году зарегистрировано уменьшение случаев смерти от СПИДа (29) по сравнению с 45 случаями в предыдущем году. There were fewer paediatric AIDS deaths (29 cases) in 2003 compared to 45 in the previous year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!