Примеры употребления "иголках" в русском

<>
Переводы: все76 needle55 другие переводы21
Мы все были как на иголках, Стэнли. Yeah, we have all been on tenterhooks, Stanley.
Он как на иголках ждет, когда роман прочитают. He's on tenterhooks while they read it.
Скорость передачи составляет всего один килобит в секунду, и чтобы принять все в полном объеме, понадобятся многие месяцы. Тем временем, астрономы всего мира сидят как на иголках и ждут не дождутся того момента, когда им удастся заполучить эти данные. Sent to us at a rate of just one kilobit a second, it will take months to receive it all, and astronomers around the world are waiting on tenterhooks to get their hands on the data.
Мы жили как на иголках. We lived like fugitives then.
Они сидят на иголках, Ред. They're getting antsy, Red.
Я был весь как на иголках. I was nervous as hell.
Я тоже был как на иголках. My emotions were stirred up too.
Я весь день, как на иголках. I've been on pins all day.
Он выглядел нервным, как на иголках. He seemed very nervous and very on edge.
Перестану, я просто весь как на иголках. I will I just get excited.
Последние два дня боссы как на иголках. The last two days, the bosses have been distracted.
Ваш отец из-за этого как на иголках. It's like your father's lying on a bed of nails.
Он всегда был в боевой готовности, как на иголках. He was always on alert, always on edge.
Да, и я уже весь как на иголках, чувак. Yeah, and I'm freaking out, man.
Ты же знаешь, они и так, как на иголках. You know how uptight they are.
Он как на иголках с тех пор, как мы прилетели. He's been a nervous wreck ever since we arrived.
Сидим как на иголках, чуть друг на друга не кидаемся. We're all nerves, sometimes we nearly go at each other.
На меня всегда охотятся как на животное, запутываюсь в своих иголках. I'm always being hunted like an animal, Tangled in thorns.
Все до сих пор как на иголках из-за этого пожара. Everyone is still really on edge about the fire.
А ты не заметил, что последние два часа я тут как на иголках сижу? Have you not noticed that I've been sitting back here quietly stewing for the past two hours?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!