Примеры употребления "исповедуемой" в русском

<>
Переводы: все21 profess17 confess1 другие переводы3
Мусульманская религия, исповедуемая в Албании, отличается от религии, исповедуемой в арабских странах в том, что она более либерально и терпимо относится к другим религиям страны. The Muslim religion as practised in Albania differed from that practised in the Arab world, in that it was liberal and cooperative with regard to the country's other religions.
Г-жа Белмихуб-Зердани говорит, что она возражает против содержащегося на странице 19 ответов Комитета на вопросы заявления о том, что мусульманская религия в той форме, в которой она исповедуется в Албании, никогда не создавала препятствий для посещения девушками школ или не обязывала их носить чадру, так как эта религия отличается от религии, исповедуемой в арабских странах, и является либеральной и терпимой по отношению к другим религиям. Ms. Belmihoub-Zerdani said that she objected to the statement on page 19 of the replies to the Committee's questions that the Muslim religion as practised in Albania had never prevented girls from attending school or obliged them to wear headscarves, because it was different from the Muslim religion practised in the Arab world, being liberal and cooperative with other religions.
Кроме того, внутренние обязательства, которые могут существовать в рамках какой-либо религиозной общины в соответствии с исповедуемой ее членами верой (например, запрет на изображение религиозных деятелей), сами по себе не являются имеющими силу обязательствами общего применения и таким образом не распространяются на лиц, не являющихся членами данной религиозной группы или общины, если только их содержание не касается прав, защищаемых в соответствии с нормами права в области прав человека. Moreover, the internal obligations that may exist within a religious community according to the faith of their members (for example, prohibitions on representing religious figures) do not of themselves constitute binding obligations of general application and are therefore not applicable to persons who are not members of the particular religious group or community, unless their content corresponds to rights that are protected by human rights law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!