Примеры употребления "перевернут" в русском

<>
Переводы: все175 turn88 invert75 overturn5 другие переводы7
Единственное отличие в том, что процесс «перевернут». The only difference is that the process is reversed.
Сигнал «Блюдце» перевернут и находится ниже нуля. The saucer signal is reversed and is below zero.
А сигнал "два пика" находится выше нулевой линии и также перевернут. The two pikes signal is higher than the nought line and is reversed too.
В любом случае, весь город перевернут из-за этого, эм, верховного судьи. The whole town's buttoned up on this, uh, grand jury anyway.
Такие данные перевернут общепринятое мнение, что мигранты не целенаправленно пользуются государственными услугами. Such data upend the conventional wisdom that migrants are a drain on public services.
Сейчас номер страницы перевернут, но когда страницы будут распечатаны и сшиты, он будет отображаться вертикально. The page number is rotated now, but when the page is printed and stapled to the portrait pages, it’ll be vertical.
Такие разрушающие автомобилестроение технологии перевернут отрасль с ног на голову, но наиболее разрушительными они станут для террористических группировок и режимов, полагающихся на устойчивый поток нефтедолларов из США. These disruptive technologies will upend the auto industry, but they’ll be most disruptive to the terrorist groups and regimes that rely on a steady stream of oil money flowing from the United States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!