Примеры употребления "развивающихся рынков" в русском

<>
Переводы: все426 emerging market363 developing market2 другие переводы61
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. The emerging-market economies are at risk as a result.
Даже цифровой мир находится под воздействием роста развивающихся рынков. Even the digital world is being affected by emerging-market growth.
Глобальные последствия от понижения валют развивающихся рынков, вероятно, также будут дефляционными. The global implications of lower emerging-market currencies are also likely to be deflationary.
Первым великим переломом является перемещение экономической деятельности в города развивающихся рынков. The first great disruption is the shift of economic activity to emerging-market cities.
Ее основным акционером является другая транснациональная корпорации развивающихся рынков – южноафриканская «Naspers». Its top financial shareholder is another emerging-market multinational, South Africa’s Naspers.
Сегодня в телекоммуникационном секторе в мировой десятке находятся полдюжины транснациональных корпораций развивающихся рынков. In the telecommunications sector, there are now a half-dozen emerging-market multinationals in the global top ten.
Между тем, замедление роста развивающихся рынков вполне может сохраняться, особенно в крупнейших экономиках. Meanwhile, the emerging-market slowdown may well persist, particularly in the largest economies.
Так станет ли 2012 год еще одним годом очередного кризиса для развивающихся рынков. So is 2012 the year for another emerging-markets crisis?
Как хорошо известно инвесторам развивающихся рынков, политические изменения могут повлиять на экономические предположения. As emerging-market investors well know, political changes can affect economic assumptions.
Это объявление имело резонансный эффект и помогло ослабить давление в сфере развивающихся рынков (EM). The announcement had a wide-reaching effect, and helped to relieve downward pressure across the EM sphere.
Эти и другие страны развивающихся рынков стали жертвами рационального перехода к безопасности, что усиливает иррациональная паника. They and other emerging-market countries are victims of a rational flight to safety, exacerbated by an irrational panic.
Растущее глобальное влияние крупных компаний развивающихся рынков находит свое отражение в потоках прямых иностранных инвестиций (ПИИ). Emerging-market large companies" growing global clout is reflected in flows of foreign direct investment.
Вместо того чтобы раболепно верить заверениям политиков, исследователи развивающихся рынков научились цинично относиться к официальным обещаниям. Rather than slavishly believing policymakers' assurances, emerging-market researchers have learned to be cynical about official promises.
Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом. Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging-market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable.
Мы уже описывали пару USDRUB во вчерашнем обзоре развивающихся рынков, но USDCAD и USDNOK заслуживают особого внимания. We already covered USDRUB in yesterday’s EM Rundown report, but both USDCAD and USDNOK deserve a closer look.
Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию. Hence demand for commodities, which has been driven by emerging-market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation.
Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные; они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами. These emerging-market multinationals are not only disruptively innovative; they are also massively frugal, making them lethal competitors.
Неслучайно, что прошлый кризис развивающихся рынков 1997-1998 годов был также связан с резким падением цен на нефть. It is no coincidence that the last emerging-markets crisis, in 1997-1998, was also associated with a dramatic fall in oil prices.
Международный валютный фонд должен стать непременным портом захода для развивающихся рынков и стран, которые столкнулись с финансовыми проблемами. The International Monetary Fund should be an essential port of call for emerging-market and developing countries facing financing needs.
В нашем обзоре развивающихся рынков мы отметили, что на этой неделе в Турции запланирован выход трех экономических отчетов. In this week’s EM Rundown report, we highlighted a trio of economic reports scheduled for release in Turkey this week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!