Примеры употребления "стоимость транспортировки" в русском

<>
Переводы: все8 cost of transport1 transportation cost1 другие переводы6
Смета расходов на строительство спортзала и гостиной/библиотеки включает стоимость транспортировки и строительных работ. Estimates for the construction of gym and lounge/library facilities include freight and construction costs.
Поскольку технологии сокращают стоимость транспортировки и коммуникаций практически до незначимого уровня, перспективы достижения подобного выравнивания становятся всё более реальными. As technology reduces the cost of transportation and communications to near the vanishing point, achieving this equalization is increasingly feasible.
Мы особенно заинтересованы в этой информации, чтобы разобраться, как страховые и транспортные компании определяют стоимость транспортировки быстро реализуемых товаров через регионы риска. We are particularly interested in these data to ascertain how insurance and shipping companies determine costs for the transportation of marketable goods through the affected region.
Например, чтобы добавить более строгое ограничение на стоимость транспортировки, чем на другие типы накладных расходов, можно определить допустимое отклонение сопоставления расходов для текущего кода расходов, который представляет транспортировку. For example, to add stricter control on freight than for other types of charges, you can define the charges matching tolerance for the charges code that represents freight.
Например, адвалорные торговые расходы, включающие в себя стоимость транспортировки и страхования экспорта, в НВМРС (12,9 %) выше, чем в других развивающихся странах (8,1 %) и развитых странах (5,8 %), что объясняется высокой стоимостью транзита и теми рисками, с которыми сопряжены экспортные поставки из НВМРС. Ad valorem trade costs, covering freight and insurance costs for exports, are higher in LLDCs (12.9 per cent) than in other developing countries (8.1 per cent) and developed countries (5.8 per cent), owing to high transit costs and risks associated with exports from LLDCs.
Данные, использованные в исследованиях, показывают, что, хотя установленные после Уругвайского раунда тарифы наиболее благоприятствуемой нации для крупных рынков развитых стран (Соединенные Штаты, Канада, Европейский союз и Япония) составляют приблизительно 3,7 %, средняя стоимость транспортировки экспортных товаров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в три раза выше (около 14,1 %), а стоимость транспортных расходов для развивающихся стран как группы вдвое выше (около 8,6 %). Data used in the studies show that while the post-Uruguay Round most-favoured-nation (MFN) tariffs for the major developed markets (United States, Canada, European Union and Japan) is approximately 3.7 per cent, the average cost of transport for landlocked developing countries'exports is three times greater, (approximately 14.1 per cent) and double the cost of transport for developing countries as a group (about 8.6 per cent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!