Примеры употребления "известны" в русском

<>
Переводы: все453 conocido361 sabido11 familiar6 другие переводы75
Йеменцы известны как искусные рабочие. Se sabe que los yemeníes son trabajadores calificados.
Вам также известны и необходимые трудозатраты. También sabes cuánto trabajo se necesita.
К сожалению, нам известны яркие примеры этого. Desafortunadamente, tenemos grandes ejemplos de eso.
Обе страны известны коррупцией в органах власти. Los dos países tienen fama de abrigar corrupción gubernamental.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм. no acabamos de conocer el impacto a largo plazo de lesiones múltiples.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте. Sabemos cuáles son los orígenes del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков? ¿Conocemos culturas que hayan permanecido inmutables en el tiempo?
Элементы окончательного урегулирования были известны в течение многих лет: Los elementos de una posible solución se conocen desde hace años:
Они давно известны и очень важны для береговых сообществ. Llevan aquí mucho tiempo, han sido muy importantes para las comunidades costeras.
Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями. Conocemos bien, obviamente, la relación que hay entre insectos y plantas.
События мировой экономики известны тем, что их сложно предсказать. Resulta evidentemente muy difícil predecir los eventos de la economía mundial.
Преимущества такого положения дел хорошо известны, но риски дезинформации - нет. Están bien documentados los beneficios de que así sea, pero no los riesgos de que se propague información errónea.
Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля. Ya existen procesos químicos, por ejemplo, para convertir el carbón en gasolina.
Два самых известных мема, которые, возможно, известны вам - это ЛОЛкошки - Dos de los mayores "memes" salidos de este sitio con los que ustedes podrían estar familiarizados son estos lolcats.
Некоторое время, действительно, такие диаграммы были известны под названием "диаграммы Дорнбуша". De hecho, durante algún tiempo, esos diagramas se conocieron como "diagramas de Dornbusch".
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих. Sólo se conocen los nombres de unos cuantos de los miles que han sido arrestados por delitos políticos.
Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. Los túneles son famosos por haber sido usados durante el desarrollo del Proyecto Manhattan.
Хотя общего плана действия еще не существует, его основные черты уже известны. Aunque no existe un plan general de acción todavía, las líneas generales han comenzado a tomar forma.
Чёрно-белые медведи, живущие в горах Китая и Тибета, известны как "панды". Los osos blanco y negro que viven en las montañas de China y el Tíbet se los conoce como "pandas".
Прошлая десятилетка была золотым веком для людей, которые нам известны как Кардеры. Tuvimos una década de champán de gente que conocemos como Carders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!