Примеры употребления "комнату" в русском

<>
Переводы: все232 habitación145 cuarto52 другие переводы35
Итак, мы все вернулись в комнату. Volvemos a casa.
Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста. Todos están ahora en esta sala, muy bien.
Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи. Establecimos una sala de emergencias completa.
Что же происходило, когда профессор покидал комнату? Entonces, ¿qué pasó cuando el profesor salió de la sala?
Его окружат люди, и его путь через комнату затруднен. Son rodeados de personas, y su paso es impedido.
Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату. Pero imaginen que alguien que no es muy popular pasa a través del salón.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. La puerta de mi sala de rayos X hecha de plomo y acero.
Возвращаетесь в комнату, разбиваете эту вещь на кусочки и вытаскиваете наружу. Así que vuelven a la sala y parten esta cosa en pedazos y se la llevan a rastras.
Они вошли в комнату, где были похожие на Джилиан люди, непоседы, Gente que no se podía quedar quieta.
Если что-то и пропитывает эту комнату, то это именно оно. Y si algo ha impregnado este lugar, es precisamente eso.
И должен сказать, что эту комнату не убирали с 1888-го года. Y debo decir que la pieza no había sido ordenada desde 1888.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров. Antes, las computadoras solían ocupar el espacio de toda una sala como ésta, y la gente tenía que trabajar dentro de las computadoras.
А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату. E imaginen a alguien increíblemente importante y popular e inteligente que entra en el salón.
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света. Pueden pasar por el salón muy rápidamente, esencialmente a la velocidad de la luz.
Так что приходилось пробираться в его комнату в общаге и стирать ту запись?" ¿Y tuvimos que entrar en el dormitorio y luego borrar la cinta?"
Итак, сейчас я вам покажу - когда люди входят в комнату, предмет приводится в действие. Así que solo les enseñaré un ejemplo:
Одним словом, мою комнату убирали не раз в день, а три раза в день. Y entonces, no sólo ordenaban mi pieza una vez al día, sino que la ordenaban 3 veces al día.
Им разрешили использовать новую ЭВМ, которая занимала целую комнату, только что полученную для лаборатории. Tuvieron acceso a un computador UNIVAC del tamaño de la sala que tenían en el laboratorio de física aplicada.
Как только люди входили в комнату, они видели себя в мониторе, с одной только особенностью: Y a medida que la gente entraba a la sala, se verían en el monitor, con una pequeña diferencia:
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел. El hombre entró corriendo con una bota sobre su cabeza, gritó un montón de incoherencias, y salió inmediatamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!