Примеры употребления "фигура" в русском

<>
Переводы: все100 figura81 cuerpo4 pieza3 personaje1 другие переводы11
Потому что это единственная неподвижная фигура. Porque los triángulos son las únicas estructuras rígidas.
И только одна фигура осталась посреди улицы. Y sólo una imagen permanecía en medio del camino.
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть? ¿La forma de la izquierda es la misma que la de la derecha, pero rotada?
И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы. Siempre habrá una autoridad en la esquina, detrás del escritorio del profesor, con todas las respuestas.
Фигура подковы, которую вы видите на черепе, это участок, который был вскрыт для проведения операции, необходимой для спасения моей жизни. Esta forma de herradura que pueden ver en mi cráneo es donde me operaron y entraron a mi cerebro para hacer las cirugías necesarias para salvarme la vida.
И шестилетняя Лорен заметила, что для первого понадобилась одна фигура, а для второго еще три, и в целом там получилось четыре. Y entonces, Lauren de seis años noto que el primero usó uno, y el segundo usó tres más, y el total era de cuatro para ese.
Это имеет непосредственное отношение к современному разуму, потому, что и по сей день, первая фигура, которую мы рисуем, будучи детьми - - это круг. La razón por la que esto nos conecta con la conciencia hoy es que todavía la primera forma que dibujamos de niños es un círculo.
Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных а после вернулась в комнату, и больше ее никогда не видели. El yo público, la belleza, el intelecto, y caminó alrededor y habló con cada persona allí presente y después regresó a su habitación y nunca más fue vista.
Он тренировал пять Олимпийцев, и, знаете, его офис заполнен с пола до потолка сертификатами Вся Америка,, знаете, всех этих спортсменов, которых он тренировал, и просто пугающая фигура. Él entrenó a cinco participantes de Juegos Olímpicos, y se pueden imaginar, su oficina está cubierta desde el piso hasta el techo con reconocimientos de los mejores atletas de Estados Unidos, y él entrenó a todas estas personas, él es una persona que inspira respeto.
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества. En septiembre pasado, el Ministro de Comunicaciones, Leonid Reiman, uno de los miembros más importantes del grupo de la FSB de San Petesburgo, le quitó sus frecuencias a dos compañías de telefonía celular para beneficiar a una compañía a la que él favorece.
Наиболее заметная такая фигура - это Марван Баргути, лидер студенческого движения университета "Birzeit" в 1980-х годах, а также один из главных организаторов первой интифады, в результате которой он был депортирован Израилем в конце 1980-х годов. El más prominente de ellos es Marwan Barghouti, líder del movimiento estudiantil en la Universidad Birzeit en los años 80 y uno de los principales organizadores de la Primera Intifada, lo que provocó su deportación por Israel a fines de los años 80.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!