Примеры употребления "возрасте" в русском

<>
Переводы: все387 alter233 generation8 другие переводы146
Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте. In Richtung des vorderen Hirnbereichs ist der Bereich, in dem komplexe Gedankenvorgänge, wie Entscheidungen stattfinden - Es ist das Letzte, was im späten Erwachsenenalter heranreift.
"Арабская мысль в либеральном возрасте." "Arabische Gedanken im liberalen Zeitalter".
Это о возрасте участников,так? Es ist doch das Zeitalter der Beteiligung, richtig?
Меня этому научили в очень раннем возрасте. die wurden mir beigebracht, als ich sehr, sehr jung war.
в возрасте от 3 до 12-14 лет bei drei- bis zwölf- oder vierzehnjährigen.
Около 65% населения находится в возрасте до 25 лет; Etwa 65% der Bevölkerung ist unter 25 Jahren;
То есть, я усвоил этот урок в раннем возрасте. Das lernte ich in jungen Jahren.
Это одно из преимуществ, которое имеют люди в возрасте. Das ist ein Vorteil den ältere Menschen haben.
Мы не можем перестать учиться в возрасте 21 года. Wir dürfen nicht mit 21 aufhören zu lernen.
В довольно раннем возрасте я услышал про Чарльза Дарвина. Ich hörte also schon früh von Charles Darwin.
Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире. Ältere Frauen sind die größte Bevölkerungsgruppe auf der Welt.
Все получили свои хакерские навыки в раннем подростковом возрасте. Sie alle lernten ihre Hacking-Fertigkeiten in ihrer frühen bis mittleren Jugend.
23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет. 23 Prozent von ihnen starben, bevor sie 5 Jahre alt wurden.
Мы хотим, чтобы наши дети читали в возрасте 6 месяцев. Wir wollen, dass unsere Babies lesen können wenn sie sechs Monate alt sind.
В возрасте четырёх месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха. Und mit etwa vier Monaten wurde bei mir starker Hörschwund diagnostiziert.
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. Speziell bei Ängsten, die man schon als Kind entwicklelte.
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет. Sie wurde mit 13 gegen ihren Willen verheiratet.
54% детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания. 54 Prozent der Kinder unter fünf Jahren leiden an Unterernährung.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу. Ein Fünftel aller Kinder unter zwei trinkt Limonade.
Две подружки с разницей в возрасте в 101 с половиной год. Zwei Mädchen getennt durch 101 und ein halbes Jahr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!