Примеры употребления "pain" во французском

<>
Переводы: все158 хлеб117 кусок7 буханки хлеба2 другие переводы32
Personne ne mange la pâte à pain crue. Никто не ест тесто,
Pain dérobé réveille l'appétit. Запретный плод сладок.
À la faim tout est pain. Голодному Федоту и репа в охоту.
Tout pain est sain à qui a faim. Голодному Федоту и репа в охоту.
Malheureusement, nous avons du pain sur la planche. К сожалению, наша работа уже предопределена.
Je suis le bonhomme en pain d'épice. "Я пряничный человечек".
Nous avons encore bien du pain sur la planche. так что у нас еще много работы.
Tel a du pain qui n'a plus de dents. Когда зубов не стало, так и орехов принесли.
Nous parlons aussi de la façon de préparer le pain. У нас есть указания о том, как сделать булочку.
Et bien sûr, mon grille pain devait avoir une enveloppe de plastique. Конечно же, мой тостер должен был иметь пластиковый корпус.
Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Le défi pour un boulanger qui fait du pain aux céréales complètes, reste : Однако у цельнозернового пекаря есть проблема:
C'est ce qui sort du four, ce que nous appelons le pain de vie. То, что выходит из печи мы называем сутью жизни.
Et ceci est plus ou moins, un pain complet, fait à la main dans une petite boulangerie. А это - более или менее буханка из не просеянной муки, приготовленная вручную в маленькой пекарне.
Cela peut être dans un panier, un moule à pain mais on le met dans un moule. Тесто может быть в корзине или на противне, но мы его выкладываем.
Comme il est devenu moins cher, les fabricants de pain ont décidé d'y ajouter toutes sortes de choses. А когда он подешевел, производители решили использовать разные добавки.
Et c'est là que ces agriculteurs, il y a mille ans, nous ont vraiment mis sur la route de pain. В том числе и фермеры, десять тысяч лет назад направившие человечество на хлебный путь.
Ce pain minuscule qui n'a pas de goût, à certains égards et a beaucoup de problèmes a changé le monde. Эта маленькая булка, в некотором роде безвкусная и с прочими недостатками, изменила мир.
Feu le roi Hussein avait relevé ce défi en 1989, après les émeutes du pain dans la ville méridionale de Ma'an en Jordanie. Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании.
De grandes portions de terrains bien placés dans les villes, vendues à des officiers une bouchée de pain, sont devenues d'immenses complexes immobiliers. Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!