Примеры употребления "parlait" во французском с переводом "говорить"

<>
Il ne parlait pas vietnamien. Он не говорил по-вьетнамски.
Il parlait de mon essai. И говорил о моей работе.
Elle parlait bien le japonais. Она хорошо говорила по-японски.
Marie ne parlait qu'en allemand. Мэри говорила только по-немецки.
Et personne ne parlait le Pashto. И там не было ни кого, кто бы мог говорить на пушто.
Elle ne parlait qu'en allemand. Она говорила только по-немецки.
Tom ne parlait qu'en allemand. Том говорил только по-немецки.
Elle ne parlait que l'allemand. Она говорила только по-немецки.
Il ne parlait qu'en allemand. Он говорил только по-немецки.
On parlait des tout premiers ragus. Мы говорили о первых рагу.
Alors Scott parlait de personne à personne. Скотт говорил один-на-один,
C'est de ça dont parlait Aristote. Об этом говорил Аристотель.
Les "limites" dont parlait Vázquez sont nombreuses. "Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Il parlait espéranto avec un fort accent russe. Он говорит на эсперанто с сильным русским акцентом.
Et quelqu'un parlait de métaphores lundi dernier. А в понедельник кто-то говорил о метафорах.
Je ne savais pas qu'il parlait l'anglais. Я не знал, что он говорит по-английски.
Hier, Murray Gell-Mann parlait des propriétés qui émergent. Но вот Мюррей Гелл-Манн вчера говорил о возникающих свойствах.
C'était ce dont il parlait dans cette citation. То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате.
Regardez, c'est le monde dont mon professeur parlait en 1960. Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году.
C'est quelque chose dont Jamie Oliver parlait l'autre jour. Об этом на днях здесь говорил Джейми Оливер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!