Перевод "failing sight" на русский
Перевод
                            Ваш текст переведен частично.
                            Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.
                            
Войдите или  зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!                            
                        
Реклама
Словарь для "failing sight"
Контексты с "failing sight"
        But the Committee pointed out that it could not lose sight of the fact that the case at issue dates from 1987 and that, given a statute of limitations of 10 years, the question arose of whether, failing interruption or suspension of the statute of limitations- a matter on which the State party had provided no information- action before the Tunisian courts would be disallowed.
        Вместе с тем Комитет указал, что он не может не учитывать, что факты, рассматриваемые в связи с данным делом, имели место в 1987 году и что если продолжительность срока исковой давности составляет 10 лет, то в данном случае возникает вопрос о его истечении в национальных судах, если только срок не прерывался и не приостанавливался, о чем государство-участник не представило никакой информации.
    
    
        But the Committee pointed out that it could not lose sight of the fact that the case at issue dates from 1991 and that, given a statute of limitations of 10 years, the question arose of whether, failing interruption or suspension of the statute of limitations- a matter on which the State party had provided no information- action before the Tunisian courts would be disallowed.
        Вместе с тем Комитет указал, что в данном случае он не может не учитывать, что факты, рассматриваемые в связи с данным делом, имели место в 1991 году и что, если продолжительность срока исковой давности составляет 10 лет, в данном случае встал вопрос об его истечении в национальных судах, если только срок исковой давности не прерывался и не приостанавливался, о чем государство-участник не представило никакой информации.
    
    
        But the Committee pointed out that it could not lose sight of the fact that the case at issue dates from 1987 and that, given a statute of limitations of 10 years, the question arose in the present case of whether, failing interruption or suspension of the statute of limitations- a matter on which the State party had provided no information- action before the Tunisian courts would be disallowed.
        Вместе с тем Комитет указал, что он не может не учитывать, что факты, рассматриваемые в связи с данным делом, имели место в 1987 году и что если продолжительность срока исковой давности составляет 10 лет, то в данном случае возникает вопрос о его истечении в национальных судах, если только срок не прерывался и не приостанавливался, о чем государство-участник не представило никакой информации.
    
    
                Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме"  или  напишите нам
            Отзывы наших пользователей
Реклама
    Подводим итоги вебинара «ТРИ CATа»
        
            3 июля 2025 года мы приняли участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчико
            10.07.2025